TWN Africa
TWN
Acerca de la Red

Comercio

Lunes 9 de Setiembre de 2002

ONGs condenan el borrador de la Declaración de la OMC y la manipulación del proceso de su transmisión a la reunión de Do

En una declaración conjunta, ONGs condenan el carácter manipulador y discriminatorio del proceso en el que un borrador de declaración totalmente parcializado fue transmitido por el presidente del Consejo General de la OMC y el director general de la misma a la reunión ministerial de Doha.

Las ONG expresan su indignación al comprobar cómo todo el proceso hacia Doha está siendo manipulado en este momento. Es irónico que una organización cuyos principios son supuestamente la "transparencia" y la "no-discriminación" haya caído a un nivel record de actuación no-transparente y discriminatoria en la historia de las conferencias y procesos internacionales. Este es uno de los puntos centrales de esta declaración.

La declaración fue elaborada por algunos de los participantes en el taller regional sobre Comercio, OMC y Desarrollo Humano que tuvo lugar en Penang, Malasia, del 31 de octubre al 1º de noviembre de 2001.

Por tanto, la mayoría de los firmantes originales son ONG y personas de la región asiática. Sin embargo otras ONG se han adherido.

Contamos con vuestra ayuda para lograr una amplia difusión de esta declaración. Está abierta a la adhesión de otras organizaciones y personas.

Si desean adherir a la declaración, envíen por favor un mensaje a la Red del Tercer Mundo a twnet@po.jaring.my con copia a mkhor@igc.org

Saludos, Martin Khor Red del Tercer Mundo

DECLARACIÓN CONJUNTA DE ONG SOBRE EL PROCESO MANIPULATORIO Y NO-TRANSPARENTE DEL BORRADOR DE LA DECLARACIÓN MINISTERIAL DE DOHA

Nosotros, las ONG firmantes condenamos el proceso por el cual el borrador de la Declaración Ministerial ha sido transmitido a la Conferencia Ministerial de Doha.

El borrador no ha contado con el acuerdo consensuado de los Miembros de la OMC, y existen serias diferencias entre los países en muchas de sus secciones y párrafos.

En particular, la mayoría de los países en desarrollo han expresado su desacuerdo repetidamente en torno a que debieran iniciarse negociaciones sobre "temas nuevos" (inversiones, competencia, transparencia en las compras del estado y facilitación comercial). En la última reunión del Consejo General de la OMC el 3 y 31 de octubre, un gran número de países en desarrollo (incluyendo los países menos desarrollados, el Grupo Africano y varios países asiáticos) se declararon en contra de las negociaciones sobre nuevos temas.

Sin embargo el borrador específicamente compromete a los Ministros a aceptar estas negociaciones, sin dar ninguna otra opción. Esto ignora totalmente los puntos de vista de los pueblos y gobiernos de la mayoría de los países en desarrollo.

Muchos países en desarrollo propusieron además un proceso de estudio sobre los efectos de pasadas reducciones de aranceles industriales sobre el cierre de las industrias locales y la pérdida de puestos de trabajo en lugar de comenzar negociaciones en torno al tema. Sin embargo, el párrafo 16 compromete a los Ministros a iniciar negociaciones, lo que puede dañar las industrias locales de los países en desarrollo y causar serias pérdidas de puestos de trabajo.

Al no reflejar las diferencias de opinión (a través de corchetes o presentando las diferentes opciones), el borrador da la falsa impresión de que ya existen acuerdos o de que las opiniones reflejadas cuentan con un apoyo unánime y abrumador.

El engaño encerrado en tal "texto limpio" acarrea la grave consecuencia de favorecer a los países desarrollados que han estado promoviendo los nuevos temas, a la vez que pone a los países en desarrollo que se oponen a estos temas en una situación de gran desventaja.

Aunque muchos países expresaron gran insatisfacción con el contenido y el proceso de elaboración del texto, el Presidente decidió enviar su borrador sin cambio alguno a la reunión Ministerial. Además, la carta de presentación que adjunta a la declaración, enviada al Ministro de Comercio de Qatar, no pone de manifiesto las diferencias en los diversos temas, dando así otra ventaja groseramente injusta a los países desarrollados que están presionando para el lanzamiento de negociaciones en nuevas áreas.

Este incidente es otro ejemplo relevante de la falta de transparencia, discriminación, parcialización y manipulación que caracteriza el proceso de toma de decisiones en la OMC, favoreciendo a unos pocos países más desarrollados a expensas de los muchos países en desarrollo. De hecho, comparada con las anteriores Conferencias Ministeriales (por ejemplo Singapur en 1996 y Seattle en 1999), el nivel de manipulación y engaño en la elaboración y transmisión de este borrador es aún más descarado y ha rebajado a la OMC a un nivel record de falta de credibilidad pública.

Es irónico e hipócrita que prácticas tan carentes de transparencia y tan discriminatorias sean tan frecuentes en una organización que reivindica la transparencia y la no-discriminación como sus principios básicos.

Nosotros consideramos este borrador de Declaración ilegítimo y una amenaza al desarrollo y la viabilidad económica y social de los países en desarrollo.

Ha omitido también la gran preocupación de la sociedad civil con respecto a los efectos de los acuerdos de la OMC (y las reglas propuestas para el futuro) sobre la seguridad alimentaria, los derechos humanos, el acceso de los consumidores a productos y servicios básicos, y el derecho de las comunidades locales y los trabajadores a asegurar sus medios de vida.

En particular, el acuerdo sobre TRIPS ha sido debatido y condenado públicamente en todo el mundo por privar a los consumidores del acceso a productos esenciales. Un órgano de la Comisión de Derechos Humanos de la ONU observó que la implementación del acuerdo sobre TRIPS está en conflicto con el respeto de los derechos económicos, sociales y culturales. Sin embargo el borrador de la Declaración Ministerial hace caso omiso de la amplia gama de temas mencionados por las organizaciones civiles (incluyendo la biopiratería), mientras los intentos de los países en desarrollo por aclarar que nada en el acuerdo sobre TRIPS debería impedir medidas públicas de salud, son socavados por unos pocos países desarrollados.

DEMANDAS Y PROPUESTAS

Condenamos que se continúe y de hecho empeore este proceso no-participativo y parcializado de preparación para la Conferencia Ministerial de Doha. Hacemos un llamado a los Miembros de la OMC y su Secretariado para terminar con estar técnicas no-transparentes y manipuladoras, en Doha y después.

Convocamos a nuestros Ministros, delegaciones y gobiernos a rechazar el borrador de la Declaración Ministerial del 27 de Octubre como base para una Declaración. En su lugar, los Ministros deberían presentar con firmeza sus propios textos alternativos reflejando los intereses de sus pueblos y sus países en los diferentes párrafos y secciones claves.

En especial, convocamos a los Ministros a rechazar los párrafos 20-23 en cuanto al lanzamiento de negociaciones sobre temas nuevos y en su lugar reemplazarlos con la decisión tanto de continuar el estudio sobre estos temas en grupos de trabajo, o clausurar estos grupos de trabajo ya que estos temas no pertenecen a la órbita de la OMC y las negociaciones amenazarían el futuro de los países en desarrollo.

Asimismo, apoyamos la propuesta de muchos países en desarrollo de cambiar el párrafo 16: en lugar de negociaciones sobre aranceles industriales, debería iniciarse un proceso de estudio.

Apelamos a los Ministros a dar instrucciones con relación a que el acuerdo TRIPS debe ser revisado drásticamente para dar satisfacción a las preocupaciones públicas; incluyendo que los países puedan excluir los alimentos, las medicinas, la agricultura y los sectores farmacéuticos de la patentabilidad. También deben abordarse efectiva y prioritariamente otros problemas derivados de los desequilibrios existentes en las reglas de la OMC.

También nos oponemos a la sección sobre organización y administración del programa de trabajo (párrafos 38-45 de la Declaración preliminar) ya que contienen muchos elementos de una Nueva Ronda (tales como una obligación única y un Comité de Negociaciones Comerciales), con una gran agenda de negociaciones en muchos temas nuevos. Por el contrario, los Ministros en Doha deberían adoptar un texto simple declarando que el programa de trabajo futuro será conducido bajo la supervisión del Consejo General y que se presentará un informe de progresos en la 5ª Conferencia Ministerial.

Asimismo exigimos que la Conferencia Ministerial de Doha se lleve a cabo de forma justa, transparente e inclusiva.

Hacemos un llamamiento a los países desarrollados y al Secretariado para que no persistan en utilizar los viejos y desacreditados métodos de manipulación, incluyendo el llamado proceso de "Salón Verde" de reuniones de pequeños grupos.

Urgimos a los Ministros de los países en desarrollo a negarse a ser intimidados por las tácticas e intentos manipuladores de los países desarrollados, ayudados por el Secretariado, de imponer propuestas que representan una amenaza para los intereses de desarrollo y de los pueblos. Las decisiones que se tomen determinarán el futuro de nuestros países. Por lo tanto, urgimos a los Ministros y funcionarios a adoptar una firme postura de defensa de los intereses públicos y nacionales de sus países.

Esta declaración fue redactada por algunos participantes en un taller sobre Comercio, OMC y Desarrollo Humano, en Penang, Malasia, el 2-3 de noviembre de 2001.

Firmaron y adhirieron la declaración las siguientes organizaciones:

Third World Network ActionAid Pakistan Asian Forum for Human Rights and Development (FORUM-ASIA) Assembly of the Poor, Thailand Bayan Muna, Philippines Congress of Teachers/Educators for Nationalism and Democracy (CONTEND), Philippines Consumers' Association of Penang, Malaysia FOCUS on the Global South, Thailand Food First/Institute for Food and Development Policy, USA Gonoshasthaya Kendra, Bangladesh IBON Foundation, Philippines Indigenous Peoples' International Centre for Policy Research and Education (TEBTEBBA Foundation), Philippines Integrated Social Development Centre (ISODEC), Ghana Institute del Tercer Mundo, Uruguay Institute for Global Justice, Indonesia Karnataka State Farmer's Association (KRRS), India Korean Peoples' action against WTO & BIT, Korea Korean House for International Solidarity, Korea (KHIS) National Working Group on Patent Laws, India Project for Ecological Recovery (PER), Thailand Sahabat Alam Malaysia (SAM), Malaysia SEATINI (Southern and Eastern African Trade, Information and Negotiations Initiative), Zimbabwe TERAS, Malaysia Thai NGO Coordinating Committee on Development The Edmonds Institute, USA The Norwegian GATT-WTO-campaign, Norway URFIG (Brussels-Paris-Geneva) Yayasan Lembaga Konsumen Indonesia

Individuales

Mr. Surasee Kosolnavin, Member, National Human Rights Commission, Thailand Charles Abugre, Integrated Social Development Centre (ISODEC), Ghana Deqiang Han, Beijing University of Aeronautics and Astronautics, China Dr Biswajit Dhar, RIS for Nonaligned and Other Developing Countries, India Ha-Joon Chang, Faculty of Economics and Politics, University of Cambridge, UK Jayati Ghosh, India

Firmas hasta el miércoles 7 de noviembre 2001 Organizaciones: 28 Individuales : 6




 Temas
  Ambiente
  Finanzas Internacionales
  Género
  Instituciones Financieras Internacionales
  Derechos de Propiedad Intelectual
  Seguridad Mundial
  Estados Unidos
  Política
  Trabajo
  Cooperación
  Bioseguridad
  Africa
  Política Regional
  Energía Nuclear
  Inmigrantes
  Sociedad
  Ecología
  Naciones Unidas
  Comunicación
  Derechos Humanos
  Desarrollo Social
  Economía
  Globalización
  Comercio
  Salud
  Mundo
  Patentes